In this module, students will gain advanced translation skills between Chinese and English, with a focus on text genres and general topics such as social science, business, culture, advertisement and tourism. This practice-oriented module also enables students to conduct translation and discuss and reflect on translation practice, drawing on some of the insights acquired from the theoretical module. Students will also gain useful insight into the translation practice, profession, market and industry (e.g. professional etiquette, post-editing and transcreation). Both intensive training in class and students’ independent study are crucial, given the practice-oriented nature of this module. Regular feedback will be provided to students in a variety of ways (e.g. formative feedback, summative feedback and peer feedback).
This module lays the foundation for a second translation module in semester two (where more specialised and difficult texts will be used), thus representing a key backbone of the MACETI programme. The module is also offered on the new MA in Translation for students with Chinese as well as another language.